2007/Nov/27

ก่อนนำออก  กรุณาคอมเม้นท์บอกและใส่เครดิตให้ด้วยนะคะ

.

.

Song : Undine

Artist : Yui Makino

.

をなでる 優しい風 
hoho wo naderu yasashii kaze
สายลมอันอ่อนโยนลูบผ่านแก้ม
波音に られて 
namioto ni yurarete
กล่อมเบา ๆ ด้วยเสียงคลื่น
体の中 ほどけてゆくよ
karada no naka hodoketeyuku yo
ผ่อนคลายไปในร่างกาย
 
目を閉じて 見えてくる 

me wo tojite mietekuru

ปิดดวงตาแล้วได้มองเห็น
風の行く道が

kaze no yukumichi ga

เส้นทางเดินของสายลม

 

さあ 漕ぎ出そう 光る波へ

saa kogidasou hikaru nami e

พายไปยังคลื่นที่ส่องแสง
笑顔が すぐ こぼれる

eago ga sugu koboreru

ใบหน้ายิ้มแย้มเอ่อล้นออกมา
ねえ 
えよう このときめき

 ne tsutaeyou kono tokimeki

จงบอกให้รู้ถึงเสียงหัวใจเต้น
風にのって あなたのもとへ

kaze ni naotte anata no motto e

ไปตามสายลมของเธออีก
行くわ ウンディ

yukuwa UNDINE

เป็นเหมือนอย่างองดิเน่
 
風がいで 振り返れば
kaze ga naide furikaereba
ไม่มีสายลม  ถ้าฉันหันกลับไปมอง 
夕映えに 照らされ
yubuae ni terasare
แสงไฟส่องสว่างไสว
心までも 染まってゆくよ
kokoro made mo somatteyuku yo
ย้อมแม้กระทั่งหัวใจ
 
見上げれば 響きだす
miagereba hibiki dasu
ถ้าเงยหน้ามอง  จะรับรู้เสียง
星たちの歌が
hoshi tachi no uta ga
เสียงเพลงของดวงดาว
 
さあ 漕ぎ出そう か未
saa kogidasou haruka asou e
พายไปยังอนาคตอันห่างไกล
水面に 夢 がる
minamo ni yume hirogaru
ความฝันแพร่กระจายออกไปเหนือผืนน้ำ
ねえ 見つけよう まだ知らない
ne mitsukeyou mada shiranai
จงบอกให้รู้ถึงสิ่งที่ไม่รู้
物を あなたと一
takaramono wo anata no isshou ni
ที่เป็นสิ่งของมีค่าด้วยกันกับเธอ
探そう ウンディ
sagasou UNDINE
ค้นหาโดยองดิเน่
 
澄み渡る空へと 鳥が羽ばたくよ
sumi wataru sora e to tori ga habataku yo
ถ้าข้ามผ่านท้องฟ้าอันแจ่มใส  ปีกจะกระพือขึ้น
いつも見慣れてた 景色なのに
itsumo minareteta keshiki na no ni
ไม่ว่าเมื่อไรก็เห็นวิวทิวทัศน์นี้จนคุ้นตา
こんなに愛しく 思えるなんて。。。
kon nani itoshiku omoeru nante...

ทำให้คิดว่าทำไมสิ่งที่มีค่าถึงปรากฎขึ้นมาตอนนี้

.

Credit : ~Han-Chonsa~ (mage-alchemist.exteen)

.

เป็นเพลงที่สวยงามที่สุดเท่าที่เคยฟังมาจริง ๆ ด้วย^^

แต่แปลยากมาก=____="...ยากกว่า Little Planet ซะอีก

[ยุนโฮ : ที่ว่าง่ายกว่าเพราะจะแปลให้อุเอคิหรือเปล่า??]

เอิ่ม...นั่นเหตุผลส่วนหนึ่ง  แต่ไม่ใช่ว้อย!!!=_____="...กรุณามุดกลับฟิคตัวเองไปซะ!!!

(จิบน้ำชา)

จริง ๆ อยากจะอัพแบบเต็มเพลงให้  เพราะว่ามันเพราะมาก!!!

แต่...ไม่มีเว็บให้อัพง่ะ=__="

เป็นเพลงที่แปลยากมาก  ยากจริง ๆ

นี่ถ้าไม่หาเนื้ออังกฤษเจอคงตายไปนานแล้ว  (อ่านะ=___=")

บางคำยังไม่มั่นใจเลยว่าแปลถูกหรือเปล่า

ฉะนั้นกรุณาอย่านำออกเลยนะT^T  อายเขา

.

ตอนนี้อยากจะแปล Natsu Machi มาก ๆ เลยล่ะ^^

แต่ Earthship นั้นยังแปลไม่เสร็จเลย  เหลืออีกครึ่งเพลง

คราวหน้าอัพ Earthship ก่อนแล้วกันเนอะ^^"

.

มุดอย่างรวดเร็ว  ชะแว้บ!!~

edit @ 27 Nov 2007 19:34:25 by [~한천사~] : Kokoro no Wasukei ~Little Planet~

edit @ 27 Nov 2007 19:35:13 by [~한천사~] : Kokoro no Wasukei ~Little Planet~

edit @ 27 Nov 2007 20:03:03 by [~한천사~] : Kokoro no Wasukei ~Little Planet~

ชื่อ: 
เว็บไซต์: 
Captcha: 
คอมเมนต์:




smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry
แปล EUFORIA กับ Natsu Machi ด้วยก็ดีนะconfused smile
#2  by  ~BukKenBite\(^^:;)~ At 2007-11-27 21:34, 
อืม^^"... (โดนพูวี่ลากกลับไปนั่งหน้าจอ)
ตอนนี้กำลังถูกถือมีดขู่ให้ทำนู่นทำนี่อยู่เลยแฮะTAT!
เซ็งจิตกับชีวิตตัวเอง.. เหอะๆๆsad smile
#3  by  Enigami Xelfer : รัก คลั่ง1896~ At 2007-11-28 17:51, 

<< Home